<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 友人夜訪>
<Format: 五言絕句>
<Year: 2000>
<BookName: Po Chu-I Selected Poems>
<Translator: BURTON WATSON>
<TranslatedTitle: Night Visit from a Friend>
<BookPage: 51>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
檐間清風簟，
松下明月杯。
幽意正如此，
況乃故人來。
<End Poem>
<Translation>
A mat in the clear breeze by the eaves;
under the pines, a wine cup in the moonlight─
there's subtle meaning in just such things,
much more so when an old friend comes!
<End Translation>